Găsesc într-un text de analiză a regimului Berlusconi, publicat în Foreign Policy de către James Walston, un citat din Purgatoriul lui Dante de care uitasem. Ahi serva Italia, di dolore ostello/, nave sanza nocchiero in gran tempesta,/ non donna di province, ma bordello! Nu voi intra în capcana pedantă a comentariilor istorico-filologice, deşi textul a fost comentat încă din primii ani de după apariţie şi pînă azi; doar o minimă trimitere la Ecclesiast, care foloseşte expresia Domina provinciarum pentru imperii. Fără imperium, dar cu o minimă adaptare, şi citatul (şi esenţialul analizei lui Walston) se potrivesc perfect şi României: Vai, Românie sclavă, han al durerilor, corabie fără cîrmaci în plină furtună, nu (ești) o Doamnă a Ţinuturilor, ci un bordel.

Citiţi tot articolul pe http://wwwzoepetre.blogspot.com/2010/09/purgatoriul.html

loading...

LĂSAȚI UN MESAJ

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.